![]() |
![]() |
|
|||||||
Avant proposPrenons l'exemple de l'image. |
Plou ou plo Le préfixe le plus courant dans les noms de communes en Bretagne et de la Baie de Morlaix est évidemment Plou ou Plo, ce petit mot désigne un secteur bien déterminé, la paroisse. |
Gwi ou Gui Un cas assez proche de plou et de plo est celui du Gwi ou Gwic présent dans Guimaëc, Guimillau, ou Guiclan et qui signifie tout simplement bourg. |
Loc
|
Bod Bod : la demeure, résidence
On croise aussi très souvent le préfixe Bod, tel que Botmeur, Bodilis, Botsorhel, et qui, lui, désigne une demeure, une résidence. Ainsi Botmeur signifie « la grande demeure/résidence » (« meur » désigne « grand, d’imposant » et parfois de « majestueux »), Bodilis signifierait la « demeure de l’église », enfin Botsorhel signifie la demeure d’un certain Sorhel.
|
Tré L’un des derniers préfixe à mette en évidence est Tre. Au départ il désignait, tout simplement, un lieu habité et cultivé puis son sens à évolué pour désigner une trêve c’est à dire une église succursale. Il s’agit d’un des noms de paroisses les plus portés avec Plou, Loc et Lan. On le trouve notamment dans des noms de communes comme Tréflez, Tréflaouénan, Trémaouezan, Trémel, Tréflévénez, Tréduder, Trédrez, Trégastel et autre. Tréflévénez, par exemple, signifierait la « trêve de Levenez » ou littéralement « La trêve de la joie ». |
Ker Le nom Ker. |
Sant Sant = Saint |
Allée Avenue Boulevard Carrefour Chemin Cité Clos Cours Escalier Esplanade Galerie Immeuble Impasse Jardin Lotissement Parvis Passage Passerelle Place Plateau Pont Port Porte Promenade Quai Quartier Rampe Rocade Rond-point Résidence Route Ruelle Sentier Square Terrasse Tunnel Venelle Viaduc Villa Voie |
Alez Bali Boulouard Kroashent (1) Hentig Kêrig Kloz Bali Skalier Reper Palier Kendi Hent-dall Liorzh Lodennaoueg Leurenn Tremen Treuzell Plasenn Pladenn Pont Porzh Dor / Porzh Pourmenadenn Kae Karter Krapenn Hent-tro Kroashent-tro Annez Hent Straedig Gwenodenn Skwar Savenn Tunel Banell Pont-meur Kenkiz Hent |
(1) - Mon coup de Gueule : certains responsables de la signalisation ont traduit Kroashent Kroas hent (croix chemin) en croissant. |